ศ.ดร.ฉัตรเฉลิม อิศรางกูร ณ อยุธยา
คณบดีบัณฑิตวิทยาลัย
| ระดับ | ปริญญาโท |
| คณะ / สถาบัน | สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย |
| เว็บไซต์ |
http://www.lc.mahidol.ac.th |
ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต(ภาษาและการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม)
| แผน ก แบบ ก๑ | |||
| วิทยานิพนธ์ | 36 | หน่วยกิต | |
| รวมไม่น้อยกว่า | 36 | หน่วยกิต | |
| แผน ก แบบ ก๒ | |||
| หมวดวิชาบังคับ | 15 | หน่วยกิต | |
| หมวดวิชาเลือก ไม่น้อยกว่า | 9 | หน่วยกิต | |
| วิทยานิพนธ์ | 12 | หน่วยกิต | |
| รวมไม่น้อยกว่า | 36 | หน่วยกิต | |
| แผน ข | |||
| หมวดวิชาบังคับ | 15 | หน่วยกิต | |
| หมวดวิชาเลือก ไม่น้อยกว่า | 15 | หน่วยกิต | |
| สารนิพนธ์ | 6 | หน่วยกิต | |
| รายวิชาในหมวดวิชาบังคับดังต่อไปนี้ ผู้เรียนจะต้องเรียนทั้งหมด ๑๕ หน่วยกิต โดยแบ่งออกเป็น ๒ กลุ่ม กลุ่มแรก (๑.๑) เป็นรายวิชาบังคับสำหรับผู้เรียนทุกกลุ่ม ผู้เรียนต้องเรียนให้ครบทุกรายวิชา ประกอบด้วย ๔ รายวิชา ได้แก่ วภสว ๕๐๕ วภสว ๕๐๖ วภสว ๕๐๗ และ วภสว ๕๕๒ รวม ๑๒ หน่วยกิต และกลุ่มที่ ๒ (๑.๒) เป็นรายวิชาบังคับแบ่งตามความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน ที่กำหนดให้ผู้เรียนต้องเรียน ๓ หน่วยกิต ตามความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านที่ตนเลือก แบ่งออกเป็น ๓ กลุ่ม ดังนี้ กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสอนภาษา กำหนดให้เรียนวิชา วภสว ๕๔๐ กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการแปล กำหนดให้เรียนวิชา วภสว ๕๒๐ และกลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร กำหนดให้เรียนวิชา วภสว ๕๗๑ | |||
| รายวิชาในหมวดวิชาเลือกจะแบ่งตามความเชี่ยวชาญเป็น ๓ กลุ่มวิชาเลือกเฉพาะด้าน ได้แก่ การสอนภาษา การแปล และการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร โดยกำหนดให้ผู้เรียนต้องเลือกเรียนรายวิชาในกลุ่มความเชี่ยวชาญที่สนใจ ไม่น้อยกว่า ๙ หน่วยกิต สำหรับ แผน ข ที่ต้องเรียนเพิ่มอีก ๖ หน่วยกิต ให้ครบ ๑๕ หน่วยกิต ผู้เรียนสามารถเลือกเรียนรายวิชาในกลุ่มความที่เชี่ยวชาญที่ตนเลือกเพิ่มเติมก็ได้ หรือจะเลือกเรียนในกลุ่มรายวิชาอื่นๆ ก็ได้ ไม่จำกัดเฉพาะในกลุ่มวิชาเลือกเฉพาะด้านที่ตนเลือกเท่านั้น | |||
| วิทยานิพนธ์ | หน่วยกิต | ||
| วภสว๗๙๘ : วิทยานิพนธ์ | 36 | ||
| หมวดวิชาบังคับ | หน่วยกิต | ||
| วภสว๕๐๕ : ทฤษฎีการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๐๖ : การวิเคราะห์ภาษาเพื่อการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๐๗ : การออกแบบและปฏิบัติการวิจัย | 3 | ||
| วภสว๕๕๒ : สัมมนาประเด็นปัจจุบันด้านภาษาและการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสอนภาษา | |||
| วภสว๕๔๐ : การสอนภาษาต่างประเทศ | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการแปล | |||
| วภสว๕๒๐ : ทฤษฎีและหลักสำหรับนักแปลอาชีพ | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | |||
| วภสว๕๗๑ : การจัดการการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมในยุคดิจิทัล | 3 | ||
| หมวดวิชาเลือก | หน่วยกิต | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสอนภาษา | |||
| วภสว๕๑๑ : การออกแบบรายวิชาและพัฒนาสื่อเพื่อการเรียนการสอนภาษา | 3 | ||
| วภสว๕๑๒ : การสอนภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติ | 3 | ||
| วภสว๕๔๓ : ภาษาอังกฤษในฐานะภาษานานาชาติ | 3 | ||
| วภสว๕๔๔ : การประเมินผลทางภาษา | 3 | ||
| วภสว๕๔๕ : นวัตกรรมและเทคโนโลยีเพื่อการเรียนการสอนภาษา | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการแปล | |||
| วภสว๕๒๔ : ภาษาไทยสำหรับนักแปล | 3 | ||
| วภสว๕๒๕ : การวิเคราะห์ตัวบทเพื่อการแปล | 3 | ||
| วภสว๖๒๐ : การแปลเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ | 3 | ||
| วภสว๖๒๑ : การแปลข่าว | 3 | ||
| วภสว๖๒๖ : การแปลภาพยนตร์ | 3 | ||
| วภสว๖๓๐ : สัมมนาการแปลศึกษา | 3 | ||
| วภสว๖๓๑ : การแปลวรรณกรรม | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | |||
| วภสว๕๓๑ : การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเชิงกลยุทธ์ | 3 | ||
| วภสว๕๓๖ : สัญวิทยาทางการวิเคราะห์การสื่อสารและวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๕๑ : การศึกษาอิสระ | 3 | ||
| วภสว๕๗๐ : ภาวะผู้นำและสมรรถนะการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๗๕ : การสื่อสารแบบมีส่วนร่วมเพื่อการเปลี่ยนแปลงสังคม | 3 | ||
| วภสว๕๗๖ : การบริหารองค์กรในสังคมพหุวัฒนธรรม | 3 | ||
| วิทยานิพนธ์ | หน่วยกิต | ||
| วภสว๖๙๘ : วิทยานิพนธ์ | 12 | ||
| หมวดวิชาบังคับ | หน่วยกิต | ||
| วภสว๕๐๕ : ทฤษฎีการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๐๖ : การวิเคราะห์ภาษาเพื่อการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๐๗ : การออกแบบและปฏิบัติการวิจัย | 3 | ||
| วภสว๕๕๒ : สัมมนาประเด็นปัจจุบันด้านภาษาและการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสอนภาษา | |||
| วภสว๕๔๐ : การสอนภาษาต่างประเทศ | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการแปล | |||
| วภสว๕๒๐ : ทฤษฎีและหลักสำหรับนักแปลอาชีพ | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | |||
| วภสว๕๗๑ : การจัดการการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมในยุคดิจิทัล | 3 | ||
| หมวดวิชาเลือก | หน่วยกิต | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสอนภาษา | |||
| วภสว๕๑๑ : การออกแบบรายวิชาและพัฒนาสื่อเพื่อการเรียนการสอนภาษา | 3 | ||
| วภสว๕๑๒ : การสอนภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติ | 3 | ||
| วภสว๕๔๓ : ภาษาอังกฤษในฐานะภาษานานาชาติ | 3 | ||
| วภสว๕๔๔ : การประเมินผลทางภาษา | 3 | ||
| วภสว๕๔๕ : นวัตกรรมและเทคโนโลยีเพื่อการเรียนการสอนภาษา | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการแปล | |||
| วภสว๕๒๔ : ภาษาไทยสำหรับนักแปล | 3 | ||
| วภสว๕๒๕ : การวิเคราะห์ตัวบทเพื่อการแปล | 3 | ||
| วภสว๖๒๐ : การแปลเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ | 3 | ||
| วภสว๖๒๑ : การแปลข่าว | 3 | ||
| วภสว๖๒๖ : การแปลภาพยนตร์ | 3 | ||
| วภสว๖๓๐ : สัมมนาการแปลศึกษา | 3 | ||
| วภสว๖๓๑ : การแปลวรรณกรรม | 3 | ||
| กลุ่มความเชี่ยวชาญด้านการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | |||
| วภสว๕๓๑ : การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเชิงกลยุทธ์ | 3 | ||
| วภสว๕๓๖ : สัญวิทยาทางการวิเคราะห์การสื่อสารและวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๕๑ : การศึกษาอิสระ | 3 | ||
| วภสว๕๗๐ : ภาวะผู้นำและสมรรถนะการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๗๕ : การสื่อสารแบบมีส่วนร่วมเพื่อการเปลี่ยนแปลงสังคม | 3 | ||
| วภสว๕๗๖ : การบริหารองค์กรในสังคมพหุวัฒนธรรม | 3 | ||
| สารนิพนธ์ | หน่วยกิต | ||
| วภสว๖๙๗ : สารนิพนธ์ | 6 | ||