ศ.ดร.ฉัตรเฉลิม อิศรางกูร ณ อยุธยา
คณบดีบัณฑิตวิทยาลัย
| ระดับ | ปริญญาโท |
| คณะ / สถาบัน | สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย |
| เว็บไซต์ |
http://www.lc.mahidol.ac.th |
ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต(ภาษาและการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม)
| แผน ก แบบ ก๒ | |||
| หมวดวิชาปรับพื้นฐาน | ไม่นับหน่วยกิต | ||
| หมวดวิชาแกน | 9 | หน่วยกิต | |
| หมวดวิชาบังคับ | 6 | หน่วยกิต | |
| หมวดวิชาเลือก ไม่น้อยกว่า | 9 | หน่วยกิต | |
| วิทยานิพนธ์ | 12 | หน่วยกิต | |
| รวมไม่น้อยกว่า | 36 | หน่วยกิต | |
| แผน ข | |||
| หมวดวิชาปรับพื้นฐาน | ไม่นับหน่วยกิต | ||
| หมวดวิชาแกน | 9 | หน่วยกิต | |
| หมวดวิชาบังคับ | 6 | หน่วยกิต | |
| หมวดวิชาเลือก ไม่น้อยกว่า | 15 | หน่วยกิต | |
| สารนิพนธ์ | 6 | หน่วยกิต | |
| รวมไม่น้อยกว่า | 36 | หน่วยกิต | |
| หมวดวิชาปรับพื้นฐาน | หน่วยกิต | ||
| วภสว๕๐๑ : สารัตถะของวิธีวิทยาระเบียบวิธีวิจัย | 2 | ||
| วภสว๕๐๒ : ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร | 2 | ||
| วภสว๕๐๓ : พฤติกรรมองค์การและการบริหาร | 2 | ||
| หมวดวิชาแกน | หน่วยกิต | ||
| วภสว๕๐๕ : ทฤษฎีการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 2 | ||
| วภสว๕๐๖ : การวิเคราะห์ภาษาเพื่อการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 2 | ||
| วภสว๕๐๗ : การออกแบบและปฏิบัติการวิจัย | 3 | ||
| วภสว๕๐๘ : สัมมนาทางภาษาและการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 2 | ||
| หมวดวิชาบังคับ | หน่วยกิต | ||
| วิชาเอกการสอนภาษา | |||
| วภสว๕๑๐ : วิธีการสอนภาษาต่างประเทศ | 3 | ||
| วภสว๕๑๑ : การออกแบบรายวิชาและพัฒนาสื่อเพื่อการเรียนการสอนภาษา | 3 | ||
| วิชาเอกการแปล | |||
| วภสว๕๒๐ : ทฤษฎีและหลักสำหรับนักแปลอาชีพ | 3 | ||
| วภสว๕๒๑ : วัจนปฏิบัติศาสตร์กับการแปล | 3 | ||
| วิชาเอกการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | |||
| วภสว๕๓๐ : สมรรถนะทางวัฒนธรรมของผู้นำ | 3 | ||
| วภสว๕๓๑ : การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเชิงกลยุทธ์ | 3 | ||
| หมวดวิชาเลือก | หน่วยกิต | ||
| วภสว๕๕๐ : ภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย | 3 | ||
| วภสว๕๕๑ : การศึกษาอิสระ | 3 | ||
| วิชาเอกการสอนภาษา | |||
| วภสว๕๑๒ : การสอนภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติ | 3 | ||
| วภสว๕๑๓ : ภาษาอังกฤษเป็นภาษานานาชาติ | 3 | ||
| วภสว๕๑๔ : ภาษาอังกฤษเพื่อจุดประสงค์เฉพาะ | 3 | ||
| วภสว๕๑๕ : สัมมนาทางวิธีการสอนภาษาต่างประเทศในบริบทพหุวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๑๖ : การประเมินผลการเรียนรู้ภาษา | 3 | ||
| วภสว๕๑๗ : ความเป็นผู้ประกอบการด้านการสอนภาษา | 3 | ||
| วภสว๖๑๐ : การฝึกสอน | 3 | ||
| วิชาเอกการแปล | |||
| วภสว๕๒๒ : สัมมนาทางการแปล | 3 | ||
| วภสว๕๒๓ : วิทยาระเบียบวิธีวิจัยในการแปล | 3 | ||
| วภสว๕๒๔ : ภาษาไทยสำหรับนักแปล | 3 | ||
| วภสว๖๒๐ : การแปลเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ | 3 | ||
| วภสว๖๒๑ : การแปลข่าว | 3 | ||
| วภสว๖๒๒ : การแปลด้านธุรกิจ | 3 | ||
| วภสว๖๒๓ : การแปลด้านกฎหมาย | 3 | ||
| วภสว๖๒๔ : การแปลวรรณกรรม | 3 | ||
| วภสว๖๒๕ : การแปลงานด้านวิชาการ | 3 | ||
| วภสว๖๒๖ : การแปลบทภาพยนตร์ | 3 | ||
| วภสว๖๒๗ : การแปลเชิงปฏิบัติ ภาษาญี่ปุ่น | 3 | ||
| วภสว๖๒๘ : ภาษาญี่ปุ่นขั้นสูงเพื่อการแปล ๑ | 3 | ||
| วภสว๖๒๙ : ภาษาญี่ปุ่นขั้นสูงเพื่อการแปล ๒ | 3 | ||
| วิชาเอกการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | |||
| วภสว๕๓๒ : สัมมนาทางการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | 3 | ||
| วภสว๕๓๓ : การสื่อสารในสังคมผสมผสาน | 3 | ||
| วภสว๕๓๔ : กลยุทธ์การสื่อสารสุขภาพ | 3 | ||
| วภสว๕๓๕ : สื่อกับวัฒนธรรมออนไลน์ | 3 | ||
| วภสว๕๓๖ : สัญวิทยาทางการวิเคราะห์การสื่อสารและวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๓๗ : จิตวิทยาการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๓๘ : การจัดการทุนทางวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๓๙ : ปรัชญาตะวันออกกับการบริหารองค์การ | 3 | ||
| วิทยานิพนธ์ | หน่วยกิต | ||
| วภสว๖๙๘ : วิทยานิพนธ์ | 12 | ||
| หมวดวิชาปรับพื้นฐาน | หน่วยกิต | ||
| วภสว๕๐๑ : สารัตถะของวิธีวิทยาระเบียบวิธีวิจัย | 2 | ||
| วภสว๕๐๒ : ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร | 2 | ||
| วภสว๕๐๓ : พฤติกรรมองค์การและการบริหาร | 2 | ||
| หมวดวิชาแกน | หน่วยกิต | ||
| วภสว๕๐๕ : ทฤษฎีการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 2 | ||
| วภสว๕๐๖ : การวิเคราะห์ภาษาเพื่อการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 2 | ||
| วภสว๕๐๗ : การออกแบบและปฏิบัติการวิจัย | 3 | ||
| วภสว๕๐๘ : สัมมนาทางภาษาและการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 2 | ||
| หมวดวิชาบังคับ | หน่วยกิต | ||
| วิชาเอกการสอนภาษา | |||
| วภสว๕๑๐ : วิธีการสอนภาษาต่างประเทศ | 3 | ||
| วภสว๕๑๑ : การออกแบบรายวิชาและพัฒนาสื่อเพื่อการเรียนการสอนภาษา | 3 | ||
| วิชาเอกการแปล | |||
| วภสว๕๒๐ : ทฤษฎีและหลักสำหรับนักแปลอาชีพ | 3 | ||
| วภสว๕๒๑ : วัจนปฏิบัติศาสตร์กับการแปล | 3 | ||
| วิชาเอกการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | |||
| วภสว๕๓๐ : สมรรถนะทางวัฒนธรรมของผู้นำ | 3 | ||
| วภสว๕๓๑ : การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเชิงกลยุทธ์ | 3 | ||
| หมวดวิชาเลือก | หน่วยกิต | ||
| วภสว๕๕๐ : ภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย | 3 | ||
| วภสว๕๕๑ : การศึกษาอิสระ | 3 | ||
| วิชาเอกการสอนภาษา | |||
| วภสว๕๑๒ : การสอนภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติ | 3 | ||
| วภสว๕๑๓ : ภาษาอังกฤษเป็นภาษานานาชาติ | 3 | ||
| วภสว๕๑๔ : ภาษาอังกฤษเพื่อจุดประสงค์เฉพาะ | 3 | ||
| วภสว๕๑๕ : สัมมนาทางวิธีการสอนภาษาต่างประเทศในบริบทพหุวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๑๖ : การประเมินผลการเรียนรู้ภาษา | 3 | ||
| วภสว๕๑๗ : ความเป็นผู้ประกอบการด้านการสอนภาษา | 3 | ||
| วภสว๖๑๐ : การฝึกสอน | 3 | ||
| วิชาเอกการแปล | |||
| วภสว๕๒๒ : สัมมนาทางการแปล | 3 | ||
| วภสว๕๒๓ : วิทยาระเบียบวิธีวิจัยในการแปล | 3 | ||
| วภสว๕๒๔ : ภาษาไทยสำหรับนักแปล | 3 | ||
| วภสว๖๒๐ : การแปลเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ | 3 | ||
| วภสว๖๒๑ : การแปลข่าว | 3 | ||
| วภสว๖๒๒ : การแปลด้านธุรกิจ | 3 | ||
| วภสว๖๒๓ : การแปลด้านกฎหมาย | 3 | ||
| วภสว๖๒๔ : การแปลวรรณกรรม | 3 | ||
| วภสว๖๒๕ : การแปลงานด้านวิชาการ | 3 | ||
| วภสว๖๒๖ : การแปลบทภาพยนตร์ | 3 | ||
| วภสว๖๒๗ : การแปลเชิงปฏิบัติ ภาษาญี่ปุ่น | 3 | ||
| วภสว๖๒๘ : ภาษาญี่ปุ่นขั้นสูงเพื่อการแปล ๑ | 3 | ||
| วภสว๖๒๙ : ภาษาญี่ปุ่นขั้นสูงเพื่อการแปล ๒ | 3 | ||
| วิชาเอกการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | |||
| วภสว๕๓๒ : สัมมนาทางการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมเพื่อการบริหาร | 3 | ||
| วภสว๕๓๓ : การสื่อสารในสังคมผสมผสาน | 3 | ||
| วภสว๕๓๔ : กลยุทธ์การสื่อสารสุขภาพ | 3 | ||
| วภสว๕๓๕ : สื่อกับวัฒนธรรมออนไลน์ | 3 | ||
| วภสว๕๓๖ : สัญวิทยาทางการวิเคราะห์การสื่อสารและวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๓๗ : จิตวิทยาการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๓๘ : การจัดการทุนทางวัฒนธรรม | 3 | ||
| วภสว๕๓๙ : ปรัชญาตะวันออกกับการบริหารองค์การ | 3 | ||
| สารนิพนธ์ | หน่วยกิต | ||
| วภสว๖๙๗ : สารนิพนธ์ | 6 | ||